当今之时,中国武术界将中国的宝贵遗产“太极拳”,演绎成了“太极”的模仿品,并且以“太极文化”形式,将太极拳的真正含义与真谛混淆起来,称之为“中国的太极功夫”。自古至今,从未有过名为“太极功夫”的事物,只有所谓的“中国太极拳真功夫”。如今,即使是中国人自己也难以分辨出什么才是真正的中国太極拳,这不禁让人感到奇怪,因此世人怎麼会接受把中國的 太極拳纳入奥运会?
虽然在名称上,“太極拳”和 “太極”只差一字,但它们所代表的是完全不同的内涵和意义。普通百姓难以区分这两者。众知汉语表达严谨规范,不容许半点马虎,就连全国性的春晚都允许国人指正读错字、表达错误的地方,此举受到了全國各地民眾支持與讚賞。但為何武術界多年來將「天地」與「天地拳」混為一談,不僅沒有得到糾正,更改,而且淡薄了對「天地」的理解與認識,使得「天地」成為了「天地拳」的專用代名詞。
實際上,“天地”當它是一個事物或名稱時,它代表一個深厚而廣泛存在於中國古代哲理中的概念;但當它作為定語使用,在 “天地拳” 這個詞中,“天地” 仅僅是襯托 “拳”的特性和內涵,完全隸屬於 “拳”,並非獨立存在。
然而,用 "天地" 代替 "天 地 拳" 是不是有些不妥呢?這兩者應該被區分開來,因為他們代表的是兩種不同的事物,這些概念難以相互交換,更別提用 " 天 地" 替換掉 " 天 地 拳" 了。
回想起五十年代初期,由于體委號召發展体育增強人民體質,他們編制了簡化版24式推廣至全國,從而展現出了中國各門派百花齊放、欣欣向榮的一片繁榮景象,並激發了一批高手及名家。
在這個鼎盛時期,一直沒有聽到或者看到大力宣傳或傳播 “ 天 地 ” 或者稱呼其為 “ 天 地 文化”,即使宣傳的是簡化版,也恰如其分讓人看得懂,這時代造就了一大批學問精湛的高手及行家。而廣大的愛好者自然而然講:“我們在學習 ‘ 天 地 拼 ’。”從未有人講過我們打 ‘ 天 地’。
既然歷史如此尊重這無可爭議的事實,那麼為什麼現在要將 “ 天 地 ” 用來取代 “ 真 正 的 ‘ 運動 ’?” 而忽略了對真的運動本身進行挖掘、開發、弘揚和發展?
總結一下,如果你還能記得:‘遷運’ 的真諦,是靠千锤百炼的心血才可以悟到的,而如果要流傳百世,它必須靠真才實學者的精心教導;並且需要社會整體努力參與才能達成。
因此,要讓中國遷運走向世界甚至進入奧運會,就必需展示鮮明易見的情感,以深刻易懂的情緒去感染每個人。不僅要讓國內民眾深刻理解領會掌握這份寶貴遺產,以及通過清晰直接透徹易懂的情緒去感染外界,使他們真正了解什麼才是最真的中國遷運。